Efeziers 6:16

SVBovenal aangenomen hebbende het schild des geloofs, met hetwelk gij al de vurige pijlen des bozen zult kunnen uitblussen.
Steph επι πασιν αναλαβοντες τον θυρεον της πιστεως εν ω δυνησεσθε παντα τα βελη του πονηρου τα πεπυρωμενα σβεσαι
Trans.

epi pasin analabontes ton thyreon tēs pisteōs en ō dynēsesthe panta ta belē tou ponērou ta pepyrōmena sbesai


Alex εν πασιν αναλαβοντες τον θυρεον της πιστεως εν ω δυνησεσθε παντα τα βελη του πονηρου [τα] πεπυρωμενα σβεσαι
ASVwithal taking up the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the evil [one].
BEAnd most of all, using faith as a cover to keep off all the flaming arrows of the Evil One.
Byz επι πασιν αναλαβοντες τον θυρεον της πιστεως εν ω δυνησεσθε παντα τα βελη του πονηρου τα πεπυρωμενα σβεσαι
Darbybesides all [these], having taken the shield of faith with which ye will be able to quench all the inflamed darts of the wicked one.
ELB05indem ihr über das alles ergriffen habt den Schild des Glaubens, mit welchem ihr imstande sein werdet, alle feurigen Pfeile des Bösen auszulöschen.
LSGprenez par-dessus tout cela le bouclier de la foi, avec lequel vous pourrez éteindre tous les traits enflammés du malin;
Peshܘܥܡ ܗܠܝܢ ܤܒܘ ܠܟܘܢ ܤܟܪܐ ܕܗܝܡܢܘܬܐ ܕܒܗ ܬܬܡܨܘܢ ܚܝܠܐ ܠܡܕܥܟܘ ܟܠܗܘܢ ܓܐܪܘܗܝ ܝܩܕܐ ܕܒܝܫܐ ܀
SchBei dem allen aber ergreifet den Schild des Glaubens, mit welchem ihr alle feurigen Pfeile des Bösewichts auslöschen könnet.
WebAbove all, taking the shield of faith, with which ye will be able to extinguish all the fiery darts of the wicked.
Weym And besides all these take the great shield of faith, on which you will be able to quench all the flaming darts of the Wicked one;

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen